Saylon Danışmanlık – Serbest Çevirmen

İş Açıklaması

Çeşitli dillerden Türkçeye ve Türkçeden çeşitli dillere hukuki, pazarlama, medikal ve benzer alanlarda metin çevirileri yapmak,

Tutarlı ve hatasız çeviriler üretmek,

İnternet araçlarını kusursuz kullanarak terimleri en iyi şekilde kullanmak,

Çeviri sonrası son okuma ve kontrol işlerini yapmak,

Kalite kontrol süreçlerini uygulamak,

Yapılmış çevirilerin doğruluğunu kontrol etmek,

İstenen Yetenek ve Uzmanlıklar

İstenen Yetenek ve Uzmanlıklar
Üniversitelerin Çeviribilim, Mütercim-Tercümanlık, Dili ve Edebiyat bölümlerinden mezun olmak,

Diğer bölümlerden mezun olunması durumunda, çevirmenlik için başvurulan alanda yetkinlik sahibi olmak

Türkçeye ve hedef dillere iyi düzeyde hakim olmak,

Her iki yönde sorunsuz bir şekilde çeviri yapabilmek,

MS Office programlarını etkin bir şekilde kullanabilmek,

Yeniliklere ve gelişime açık olmak,

Ulaşılabilir olmak ve titiz çalışmak,

Teslim tarihlerine sadık kalmak

Not: Önyazıda hangi dil için başvuru yaptığınızı belirtmenizi rica ederiz.

Diller

Almanca

Rusça

Fransızca

Arapça

İspanyolca

İtalyanca

Portekizce

Yunanca

Romence

Kazakça

Azerice

Farsça

Japonca

Çince

İbranice

Lehçe

Çekçe

Slovakça

Macarca

Latince

Hintçe

Norveççe

Letonca

Estonca

İzlandaca

Osmanlıca

Bulgarca

Makedonca

Boşnakça

İsveççe

Danca

Fince

Korece

Özbekçe

Arnavutça

Ukraynaca

Gürcüce

Türkmence

Ermenice

Sırpça

Hırvatça

  • İlan Tarihi: 27-03-2018
  • İstihdam Türü: Proje Bazlı
  • Eleman Sayısı: Belirtilmemiş
  • Pozisyon: Çevirmen, Tercüman
  • Referans No: 2101
  • Firma Adı: Saylon Danışmanlık İş İlanları
  • Anahtar Kelimeler: Saylon Danışmanlık, Saylon Danışmanlık İş İlanları, Serbest Çevirmen, Serbest Çevirmen İş İlanları, Çeviri / Tercüme, Çeviri / Tercüme İş İlanları Çeviri Yerelleştirme, Çeviri Yerelleştirme İş İlanları
Yayın tarihi